> četrtek, maj 11, 2006
> komentarjev: 7

... plagiatorstvo

Plagiat je po SSKJ: znanje nekoga, podano kot njegovo lastno, pa je v resnici prevzeto od drugod.

Kje so meje plagiatorstva, kaj je originalno in kaj prekopirano, kdaj sploh ni težko določiti, ponavadi pa je težko. Navsezadnje je vse naše znanje, vse kar izustimo in zapišemo, znanje nekoga drugega, ki smo ga nekoč slišali ali prebrali, pa ga le manj ali bolj preživeli (prežvečili) ter osvetlili po naše, da se naredimo pametne (preračunljivo ali iskreno), podobno kot je rekel Albert Einstein, "da je vsa fora ustvarjalnosti v tem, kako dobro znamo zakriti naše vire." (- V originalu: "The secret to creativity is knowing how to hide your sources.")

Da virov ne zakrijemo dobro pa zraven vzgojimo še ambicije, da bi delo obelodanili na (tržnem) svetu, se lahko zgodi nesreča, kot se je zgodila 19-letni američanki Kaavye Viswanathan (na sliki levo; tu še ena, še ena, pa še naslovnica knjige), ki je objavila svoj knjižni prvenec, a ga je založba kmalu umaknila s polic zaradi hudih in številnih obtožb drugih avtorjev, češ da je punca veliko napisanega prepisala (- vir: Delo 11.5.2005, Svet so Ljudje, PDF).

Oglasil se je Salman Rushide (eden tistih, ki ga je kopirala): "Žal mi je, da se je to mlado dekle pod pritiskom zahtev publicitete in nedvomno zaradi lastnih ambicij, ujelo v past tako zgodaj v svoji karieri. Upam, da si bo opomogla. Kadar pišem knjigo, vem, da bom moral stati za svojim podpisom. Pa če se bo knjiga obdržala ali padla. Tako tudi mora biti!"

Komentarji: 7

Anonymous Marko:

Pa se to in to.

11/5/06 14:14  
Blogger Bo:

Punca se mora gotovo počutiti grozno!!

Tako mlada, tako ljubka, baje v resnici tudi literarno nadarjena, (tako izkoriščena) ...

11/5/06 14:14  
Blogger Bo:

marko: Lepa hvala za povezavi. Zgleda kot dobro čtivo o tem problemu. (Celo nek članek, Something Borrowed, in esej iz New Yorkerja.)

11/5/06 14:18  
Blogger Bo:

OK, Bo se brani pred obtožbo plagiatorstva, češ da je kopiral osebo A ...

Bo: mogoče, ampak dajmo najprej ugotoviti, od koga je kopirala oseba A! Od B? Od koga pa B? Od ...

*

Resnično moram najprej prebrati kakšen resen esej o tem, ker drugače vidim, da je razmišljanje res neplodno.

11/5/06 14:55  
Blogger Bo:

Pripomba: Avtor članka v Delu je njeno knjigo, How Opal Mehta Got Kissed, Got Wild and Got a Life, prevedel kot: Kako je Opal Mehta dobila poljub, postala divja in začela živeti - kar bi se po moje dalo bolje prevesti!

Kako bi prevedla ti?

11/5/06 15:06  
Anonymous Luka:

Ja, ni kaj: Salman Rushdie je velik gospod.

11/5/06 16:44  
Blogger Bo:

Luka, fizik bi te dopolnil takole: ker je Rushide velik gospod, ima veliko maso, zato ima lahko hitro velike momente: vztrajnostnega, gibalnega ... kar pomeni, da ga je silno težko premakniti z mesta, ko se odloči, da bo stal na mestu oziroma za knjigo.

11/5/06 19:58  

Objavite komentar

<< Nazaj na 1. stran